(no subject)
Mar. 6th, 2014 02:47 pmГраждане, нуждаюсь в помощи.
Кто Библию читает и разбирается в ней?
В главе книги Мюллера обсуждается некий отрывок из Библии, который хотел бы перевести правильно.
Вот отрывок
Gud er den, der væbner mig med styrke og gør min vej fuldkommen. Han gør min fod let som hindens og giver mig fodfæste på højderne. Han opøver mine hænder til krig, og mine arme til at spænde kobberbuen. Du giver mig din frelse som skjold, din højre hånd støtter mig, din hjælp giver mig styrke. Du skaffer plads for mine skridt, og mine ankler giver ikke efter.
Гугл и мой надмозг переводят так:
Бог дарует моим руками силу и указывает верный путь. Он делает мои ноги сильными как у оленя и дает возможность стоять высоко. Он готовит мои руки к войне. Спасает меня, как щит, своей правой рукой поддерживая, когда я слаб. Дает мне место для борьбы
Очевидно, что перевел я коряво, поэтому хочу точности.
Откуда этот отрывок конкретно? Как он написан в русскоязычной Библии?
Кто Библию читает и разбирается в ней?
В главе книги Мюллера обсуждается некий отрывок из Библии, который хотел бы перевести правильно.
Вот отрывок
Gud er den, der væbner mig med styrke og gør min vej fuldkommen. Han gør min fod let som hindens og giver mig fodfæste på højderne. Han opøver mine hænder til krig, og mine arme til at spænde kobberbuen. Du giver mig din frelse som skjold, din højre hånd støtter mig, din hjælp giver mig styrke. Du skaffer plads for mine skridt, og mine ankler giver ikke efter.
Гугл и мой надмозг переводят так:
Бог дарует моим руками силу и указывает верный путь. Он делает мои ноги сильными как у оленя и дает возможность стоять высоко. Он готовит мои руки к войне. Спасает меня, как щит, своей правой рукой поддерживая, когда я слаб. Дает мне место для борьбы
Очевидно, что перевел я коряво, поэтому хочу точности.
Откуда этот отрывок конкретно? Как он написан в русскоязычной Библии?
no subject
Date: 2014-03-06 10:53 am (UTC)"33. Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
34. делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
35. научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
36. Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
37. Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои".
http://bibleonline.ru/bible/rus/19/17/
no subject
Date: 2014-03-06 10:55 am (UTC)но мне сверху уже подсказали, все сходится.
no subject
Date: 2014-03-06 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:01 am (UTC)Он сделает мой путь прямым.
33 Он делает мои ноги быстрыми, как у лани,
И на высотах ставит меня.
34 Он учит мои руки сражаться,
И мои руки сгибают медный лук.
35 Ты дашь мне щит спасения,
Твоя правая рука поддержит меня,
И твоё смирение возвеличит меня
Это псалом царя Давида (прародителя Иисуса). В предисловии к Псалму сказано: "Псалом служителя Иеговы, Давида, который говорил с Иеговой словами этой песни в тот день, когда Иегова избавил его от рук всех врагов и от руки Сау́ла".
no subject
Date: 2014-03-06 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-06 12:21 pm (UTC)