Nov. 15th, 2012

mr_aug: (Default)
Обновил заголовок в очередной раз

Перевел 2 главу из книги Мюллера "Егерь №200", отослал редактору))
Хочу сказать пару слов, почему так долго, чтобы к этой теме никто не возвращался.

Книга Томаса была в электронном виде и без опечаток.
Книга Мюллера в бумажном виде. Сканера у меня нет, да и не суну я ее туда - книжка в мягком переплете, быстро убью так.
Фотографирую. Всегда нужна помощь второго, чтобы подержал разворот книги.
Потом распознаю ФайнРидером, слава богу датский там есть.
Здесь приходится сверять электронный текст с книжкой, чтобы не пропало ничего.
Потом сую в переводчик. Здесь опять обнаруживаю какие-то баги, снова проверяю.
Получаю текст на датском.
Перевожу. Мюллер пишет на каком-то своем языке, очень сложно порой понять его, с Томасом  было проще.
И, наконец, свободное время. Томаса я переводил на старой работе, где порой была куча времени. Можно было сидеть и переводить целый день. На нынешней работе не так.
Должен отметить, что из 8 страниц текста, 3 я перевел во Вьетнаме, релаксируя по вечерам. Судите сами.

Так что вот.
mr_aug: (Default)


Много старых кадров, хватает показухи и далеко не всегда в кадре спецназ. Но самая история захватывающая.

Profile

mr_aug: (Default)
mr_aug

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 03:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios